Translation of "might be right" in Italian


How to use "might be right" in sentences:

What really pisses me off is you might be right.
Quello che mi fa davvero incazzare e' che potrebbe aver ragione.
You know, I think Franko might be right this time.
Sai, credo che Franko stavolta abbia ragione.
Captain, I think Inspector Rosen might be right.
Capitano, credo che l'ispettore Rosen non abbia torto.
Anyway, I wanted to ask you... have you heard of any roles that might be right for...
Volevo chiederti non hai sentito di qualche ruolo che potrebbe essere giusto per...
But, my gut tells me you might be right.
Ma il mio istinto mi dice che hai ragione.
I think it might be right for you and your baby.
Credo che andrebbe bene per te e la tua creatura.
I think you might be right.
Credo... credo che tu abbia ragione.
Think you might be right, Mr. McCowan.
Credo proprio che abbia ragione, signor McCowan.
So which other fucking part do you think I might be right for?
Quindi, quale altra cazzo di parte credi che sarebbe giusta per me?
I'm acknowledging the fact that you might be right, that's all.
Sto prendendo atto che forse potresti aver ragione. Tutto qui.
You might be right, Rick, but you've gotta stay here.
Nick, forse hai ragione, ma devi restare qui.
He might have killed Eileen, or... he might be right.
Potrebbe aver ucciso Eileen, o... potrebbe aver ragione.
You might be right... but I also need to survive with myself when I get out of here.
Avrete anche ragione, ma dovrò sopravvivere con me stessa, una volta fuori.
He says it's not safe, and I think he might be right, you guys.
Dice che non è sicuro e potrebbe anche aver ragione.
No, I think you might be right.
No, mi sa che potresti aver ragione.
Then I've got a proposition that might be right up your alley.
In tal caso devo farle una proposta che potrebbe fare al caso suo.
Look, I know you think I'm being reckless, and you might be right, but I need to take this shot.
Senti, so che ti sembro incauta, e forse è vero... - ma devo fare un tentativo!
If you're thinking you can bait me into taking a swing at you, you might be right.
Se pensa di fregarmi e spingermi ad affrontarla, potrebbe aver ragione.
I think your friend Paige might be right about waking up tomorrow and not knowing what to do with myself.
Credo che la tua amica Paige abbia ragione... Sullo svegliarsi domani e non sapere che farne di me stessa.
Yeah, I'm thinking you might be right.
Già, inizio a pensare che tu abbia ragione.
Well, I hate to admit it, but baby Castle over here might be right.
Odio ammetterlo, ma il piccolo Castle potrebbe avere ragione.
Yes, I think you might be right.
Sì, credo che tu abbia ragione.
You know, I think you might be right.
Sai, penso che potresti avere ragione.
I can't believe I'm saying this but, uh, I think you might be right.
Mi sembra impossibile, però credo che tu abbia ragione.
I think Rush might be right about this one.
Penso che Rush avesse ragione su questo.
Back in the camp when I said Daryl might be right and you shut me down, you misunderstood.
Al campo, quando ho detto che Daryl forse aveva ragione, e tu mi hai fermato, mi hai frainteso.
We simply cannot risk losing everything on the chance you might be right.
Non possiamo rischiare di perdere tutto supponendo che tu possa avere ragione. Allora non fatelo.
Keep saying that and one day you might be right.
Continua a dirlo e forse un giorno ce la farai.
Well, I don't usually recommend that siblings see the same therapist, but why don't I come up with a few people who might be right for him?
Di solito sconsiglio che due fratelli vedano lo stesso terapeuta, ma che ne dici se ti passassi i nomi di un paio di colleghi da cui farlo seguire?
Looks like you might be right about Hanna Frey.
A quanto pare, potresti avere ragione su Hanna Frey.
4.3724858760834s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?